William Shakespeare: Much Ado about Nothing, Act II, Scene III

Updated September 23, 2019 | Infoplease Staff

Scene III

Leonato's orchard

Enter Benedick

Benedick

Boy!

Enter Boy

Boy

Signior?

Benedick

In my chamber-window lies a book: bring it hither to me in the orchard.

Boy

I am here already, sir.

Benedick

I know that; but I would have thee hence, and here again.

Exit Boy

I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviors to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by failing in love: and such a man is Claudio. I have known when there was no music with him but the drum and the fife; and now had he rather hear the tabour and the pipe: I have known when he would have walked ten mile a-foot to see a good armour; and now will he lie ten nights awake, carving the fashion of a new doublet. He was wont to speak plain and to the purpose, like an honest man and a soldier; and now is he turned orthography; his words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes. May I be so converted and see with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn, but love may transform me to an oyster; but I'll take my oath on it, till he have made an oyster of me, he shall never make me such a fool. One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; another virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, or I'll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please God. Ha! the prince and Monsieur Love! I will hide me in the arbour.

Withdraws

Enter Don Pedro, Claudio, and Leonato

Don Pedro

Come, shall we hear this music?

Claudio

Yea, my good lord. How still the evening is,
As hush'd on purpose to grace harmony!

Don Pedro

See you where Benedick hath hid himself?

Claudio

O, very well, my lord: the music ended,
We'll fit the kid-fox with a pennyworth.

Enter Balthasar with Music

Don Pedro

Come, Balthasar, we'll hear that song again.

Balthasar

O, good my lord, tax not so bad a voice
To slander music any more than once.

Don Pedro

It is the witness still of excellency
To put a strange face on his own perfection.
I pray thee, sing, and let me woo no more.

Balthasar

Because you talk of wooing, I will sing;
Since many a wooer doth commence his suit
To her he thinks not worthy, yet he wooes,
Yet will he swear he loves.

Don Pedro

Now, pray thee, come;
Or, if thou wilt hold longer argument,
Do it in notes.

Balthasar

Note this before my notes;
There's not a note of mine that's worth the noting.

Don Pedro

Why, these are very crotchets that he speaks;
Note, notes, forsooth, and nothing.

Air

Benedick

Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange that sheeps' guts should hale souls out of men's bodies? Well, a horn for my money, when all's done.

The Song

Balthasar

Sigh no more, ladies, sigh no more,
Men were deceivers ever,
One foot in sea and one on shore,
To one thing constant never:
Then sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.
Sing no more ditties, sing no moe,
Of dumps so dull and heavy;
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leafy:
Then sigh not so, &c.

Don Pedro

By my troth, a good song.

Balthasar

And an ill singer, my lord.

Don Pedro

Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift.

Benedick

An he had been a dog that should have howled thus, they would have hanged him: and I pray God his bad voice bode no mischief. I had as lief have heard the night-raven, come what plague could have come after it.

Don Pedro

Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee, get us some excellent music; for to-morrow night we would have it at the Lady Hero's chamber-window.

Balthasar

The best I can, my lord.

Don Pedro

Do so: farewell.

Exit Balthasar

Come hither, Leonato. What was it you told me of to-day, that your niece Beatrice was in love with Signior Benedick?

Claudio

O, ay: stalk on. stalk on; the fowl sits. I did never think that lady would have loved any man.

Leonato

No, nor I neither; but most wonderful that she should so dote on Signior Benedick, whom she hath in all outward behaviors seemed ever to abhor.

Benedick

Is't possible? Sits the wind in that corner?

Leonato

By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him with an enraged affection: it is past the infinite of thought.

Don Pedro

May be she doth but counterfeit.

Claudio

Faith, like enough.

Leonato

O God, counterfeit! There was never counterfeit of passion came so near the life of passion as she discovers it.

Don Pedro

Why, what effects of passion shows she?

Claudio

Bait the hook well; this fish will bite.

Leonato

What effects, my lord? She will sit you, you heard my daughter tell you how.

Claudio

She did, indeed.

Don Pedro

How, how, pray you? You amaze me: I would have I thought her spirit had been invincible against all assaults of affection.

Leonato

I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick.

Benedick

I should think this a gull, but that the white-bearded fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide himself in such reverence.

Claudio

He hath ta'en the infection: hold it up.

Don Pedro

Hath she made her affection known to Benedick?

Leonato

No; and swears she never will: that's her torment.

Claudio

'Tis true, indeed; so your daughter says: 'Shall I,' says she, 'that have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him?'

Leonato

This says she now when she is beginning to write to him; for she'll be up twenty times a night, and there will she sit in her smock till she have writ a sheet of paper: my daughter tells us all.

Claudio

Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your daughter told us of.

Leonato

O, when she had writ it and was reading it over, she found Benedick and Beatrice between the sheet?

Claudio

That.

Leonato

O, she tore the letter into a thousand halfpence; railed at herself, that she should be so immodest to write to one that she knew would flout her; 'I measure him,' says she, 'by my own spirit; for I should flout him, if he writ to me; yea, though I love him, I should.'

Claudio

Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me patience!'

Leonato

She doth indeed; my daughter says so: and the ecstasy hath so much overborne her that my daughter is sometime afeared she will do a desperate outrage to herself: it is very true.

Don Pedro

It were good that Benedick knew of it by some other, if she will not discover it.

Claudio

To what end? He would make but a sport of it and torment the poor lady worse.

Don Pedro

An he should, it were an alms to hang him. She's an excellent sweet lady; and, out of all suspicion, she is virtuous.

Claudio

And she is exceeding wise.

Don Pedro

In every thing but in loving Benedick.

Leonato

O, my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her, as I have just cause, being her uncle and her guardian.

Don Pedro

I would she had bestowed this dotage on me: I would have daffed all other respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick of it, and hear what a' will say.

Leonato

Were it good, think you?

Claudio

Hero thinks surely she will die; for she says she will die, if he love her not, and she will die, ere she make her love known, and she will die, if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed crossness.

Don Pedro

She doth well: if she should make tender of her love, 'tis very possible he'll scorn it; for the man, as you know all, hath a contemptible spirit.

Claudio

He is a very proper man.

Don Pedro

He hath indeed a good outward happiness.

Claudio

Before God! and, in my mind, very wise.

Don Pedro

He doth indeed show some sparks that are like wit.

Claudio

And I take him to be valiant.

Don Pedro

As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you may say he is wise; for either he avoids them with great discretion, or undertakes them with a most Christian-like fear.

Leonato

If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he break the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling.

Don Pedro

And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it seems not in him by some large jests he will make. Well I am sorry for your niece. Shall we go seek Benedick, and tell him of her love?

Claudio

Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel.

Leonato

Nay, that's impossible: she may wear her heart out first.

Don Pedro

Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool the while. I love Benedick well; and I could wish he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady.

Leonato

My lord, will you walk? dinner is ready.

Claudio

If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.

Don Pedro

Let there be the same net spread for her; and that must your daughter and her gentlewomen carry. The sport will be, when they hold one an opinion of another's dotage, and no such matter: that's the scene that I would see, which will be merely a dumb-show. Let us send her to call him in to dinner.

Exeunt Don Pedro, Claudio, and Leonato

Benedick

Coming forward

This can be no trick: the conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady: it seems her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear how I am censured: they say I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too that she will rather die than give any sign of affection. I did never think to marry: I must not seem proud: happy are they that hear their detractions and can put them to mending. They say the lady is fair; 'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous; 'tis so, I cannot reprove it; and wise, but for loving me; by my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so long against marriage: but doth not the appetite alter? a man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age. Shall quips and sentences and these paper bullets of the brain awe a man from the career of his humour? No, the world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. Here comes Beatrice. By this day! she's a fair lady: I do spy some marks of love in her.

Enter Beatrice

Beatrice

Against my will I am sent to bid you come in to dinner.

Benedick

Fair Beatrice, I thank you for your pains.

Beatrice

I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me: if it had been painful, I would not have come.

Benedick

You take pleasure then in the message?

Beatrice

Yea, just so much as you may take upon a knife's point and choke a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well.

Exit

Benedick

Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to dinner;' there's a double meaning in that 'I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me.' that's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture.

Exit

.com/t/lit/shakespeare-plays/ado-act2-3.html
Sources +