by Percy Bysshe Shelley
Lines
To Emilia Viviani

From the Arabic: An Imitation

Published by Mrs. Shelley, "Posthumous Poems", 1824. There is an intermediate draft amongst the Bodleian manuscripts. See Locock, "Examination", etc., 1903, page 13.

 1. My faint spirit was sitting in the light Of thy looks, my love; It panted for thee like the hind at noon For the brooks, my love. Thy barb whose hoofs outspeed the tempest's flight  Bore thee far from me; My heart, for my weak feet were weary soon, Did companion thee. 
 2. Ah! fleeter far than fleetest storm or steed Or the death they bear,  The heart which tender thought clothes like a dove With the wings of care; In the battle, in the darkness, in the need, Shall mine cling to thee, Nor claim one smile for all the comfort, love,  It may bring to thee. 
 NOTES: _3 hoofs]feet B. _7 were]grew B. _9 Ah!]O B.