Latin, “Qui tacet consentire vidétur;” Greek, “Auto
de to sigan homologountos esti sou” (Euripides); French, “Assez
consent qui ne dit mot;” Italian, “Chi tace confessa.”
`But that you shall not say I yield, being silent,
I would not speak.
Shakespeare: Cymbeline, ii. 3.
Source: Dictionary of Phrase and Fable, E. Cobham Brewer, 1894